Témoignage:
Effectivement comme prévu la robe est très belle. J'ai hate de la recevoir. Vous faites vraiment de jolies choses. Je vais en parler autour de moi...
Newsletter: Recevoir des informations sur les nouveaux produits
et evenements.
Votre email ne serait en aucun cas compromis
☻
S'inscrire
☻
Se désinscrire
Films, Documentaires,
DVD, CD's,
et vidéosAlgériens
Le chemin derrière, le chemin à parcourir est explique le
retour aux racines/sources, mon berbère, les racines Amazigh en Algérie, en
Afrique du Nord. Au fil des années, j'ai assisté à l'assimilation de ma culture
en dehors de la période coloniale française en direction de l'arabisation, et
maintenant vers l'ouest avec l'avènement de l'Internet et les communications
sans fil. Ce documentaire vise à saisir la culture traditionnelle berbère avant
la dernière génération pure - la génération de ma mère, qui ne sont jamais allés
à l'école, ne parle que le Berbère, et vivent dans une culture traditionnelle
Berbère - disparaît.
J'ai choisi d’aller dans mon village natal pour produire le film, malgré la
distance et les difficultés. La culture Berbère survécu pendant cinq mille ans
par la poésie, chansons, danses et traditions. La vidéo est un nouveau moyen
utilisé pour préserver et de documenter la culture berbère. Il s'agit d'une
contribution à sa préservation et sa promotion.
Vous pouvez choisir de visionner le film dans sa langue originale, qu’est le
Berbère, en Français ou en Anglais. Il contient aussi des séquences
supplémentaires de la région où il a été filmé.
Vous pouvez choisir de visionner le film dans sa
langue originale, qu’est le Berbère, en Français
ou en Anglais. Il contient aussi desséquences
supplémentaires de la région où il a été filmé.
Dernier
CD de Musique
(2009)
(Ur Ken Tetsu) Chanteur:
Moh Alileche Symbole: Flag of Freedom
Moh Alileche (Prononcé Ali-LESH) est né en
1959 en Kabylie, une région montagneuse du nord de l'Algérie. Il a déménagé en
Californie en 1990. Il joue de la musique traditionnelle Algérienne Amazigh, le
chant dans sa langue Tamazight et en intégrant l'utilisation d'instruments
communs pour l'Afrique du Nord, à savoir le Bendir et Mondol. De nombreux thèmes
de sa musique se concentrent sur l'importance de la liberté, l'amour, la vérité
et la justice ... Alileche mélange la voix son âme, chargée d'émotions et la
passion pour des rythmes hypnotiques et de mélodies captivantes. Il a sorti
quatre albums dont celui de 1999 de la «tragédie (Tawaghit)", "La Source de
l'eau (Taawit) en 2002, "le destin de l'Afrique du Nord?"(Tarwa n 'Tamazgha) en
2005. «Indie Acoustic Project» a choisi "le destin de l'Afrique du Nord?" Comme
le meilleur album de musique dans la catégorie monde-Afrique en 2005. Et en 2009
il publie "A la mémoire d'un héros" (Ur Ken Tetsu). Alileche vit actuellement à
Berkeley, en Californie, où il aime jouer et éduquer dans différents endroits
dans la communauté musicale.
Le Destin
de l'Afrique du Nord
CD de Musique
(2005)
(Tarwa N'Tamazgha) Chanteur:
Moh Alileche Symbole: Flag of Freedom
When it comes to the Berber--more properly
Amazight--people of Algeria, culture and politics can be hard to separate. The
original inhabitants of North Africa have long felt under cultural attack in
this country. They consider their language, lifestyle, and music, threatened by
a government bent on "Arabization" of the country, most notably the mountainous
Kabyle hinterlands, long the home of the Amazight. Kabyle's greatest modern
troubadour, Matoub Lounes, was assassinated for his activism in 1998. Since then,
from his adopted home in California, Moh Alileche--also born in Kabylia--has
taken up the baton. On this, his third and best recording, Alileche emerges as a
powerful musical voice, driven by a life mission.
Song titles like "Amezruy (A Culture on the
Brink of Extinction)" suggest didacticism rather than poetry. This song
critiques the marketing of Algeria's popular rai music, which Alileche argues is
being used as a tool in the government's acculturation campaign. Whatever one
makes of the argument, the song itself is beautiful. A wheedling violin leads
Alileche's 9-piece ensemble into a relaxed, rolling desert groove--rich with
flute, violin, mondol, and layered percussion working magic within a dense, 12/8
feel. Alileche's voice a tuneful, buzzing presence throughout, expressing savvy
mournfulness and soulful grit.
Most of these nine pieces begin by featuring
one of the ensemble's instruments--flute, violin, banjo, guitar, or mondol, the
signature, paired-string lute of Kabylia. The first-rate players on this album
make it Alileche's most satisfying release yet, whether in eloquent, improvised
introductory passages or lush ensemble playing. Alileche is not a virtuoso
singer, but his voice has a calming warmth, and he skillfully places it within
lush--but not overdone--orchestration that make it delightful to hear. The
energized, hypnotic mood of striving in "Avrid (Toward the Summit)," the
shaabi-like strut of "Tamurt (The Abandoned Homeland)," and the jazzy timbres of
"Adu (Windstorm)" show three different faces of a gifted composer and arranger.
Ultimately, this album is a celebration of
culture, and two pieces conjure the mood of a village celebration. "Tameghra (The
Wedding Celebration)" offers an ecstatic, chant-laden round of thumping cross
rhythms, driving hand claps, and wild ululating by a group of women. "Assirem
(Hope)" concludes the set with a loping, darkly serene instrumental. However
engaged, Alileche is more than a musician with a cause. At a time when Amazight
cultural expressions are receiving more and more attention and nurturing, he is
a gifted and original voice and musician, and a man who has learned how to make
a great record.
Contributed by: Banning Eyre for
www.afropop.org
. . . Écouter le CD pour apprécier la musique du monde berbère
1. Une culture en voie
d'extinction (6:23)
2. Le destin de l'Afrique du Nord?
(4:00)
3. Vers le sommet(7:54)
4. Chanson
Traditionelle /
Instruments (3:26)
5. Lepays abandonné
(6:02)
6. Vous
n'êtes
pas la(7:32)
7. La célébration du mariage (4:41)
8. Le nuage
(2:59)
9. Espoir /
Instrumental(5:32)
Durée
Totale (48:32)
AU$18.95 -Stock:
3
La
Fontaine d'eau
CD de Musique
(2002)
(Taawit) Chanteur:
Moh Alileche
Symbole: Flag of Freedom
Between the Arab culture of
Northern Africa and the more well-known sub-Saharan
cultures, the Amazigh people struggle for survival
and recognition. California-based Moh Alileche serves
as something of a musical ambassador, calling
attention to his people's plight with sadly beautiful
music. The new album opens with "A Culture on the
Brink of Extinction," relating how the government
uses Rai music (and bribes and other means) to erode
the Amazigh culture. (Sadly, Alileche missed an
opportunity to further educate listeners by including
liner notes helping distinguish the differences
between Amazigh and non-Amazigh musics. Instruments
and scales are similar, so the casual wanderer might
miss the distinction.) The songs "North Africa's
Destiny" and "The Abandoned Homeland" echo this
cultural decay. Yet also included are traditional
songs, along with songs about wedding celebrations,
love, windstorms, and hope. While the music isn't as
fiery as Tinariwen's desert blues or as poppish as
Rai, it's eminently enjoyable, ranging from the
sparse, somber "North Africa's Destiny" to the
danceable longing of "When You Are Away," a duet with
singer Linda. Alileche's dedication to his cultural
mission might be summed up with lyrics from the song
"Toward the Summit": "I expect to encounter troubles
/ ferocious heat, paralyzing cold, merciless storms /
yet I shall surpass each one. / I know I will reach
my destination / even if it takes a long time." No
fan of North African music and culture will regret
spending time with this fine CD.
1. Un
combat dans ma tête (4:29)
2. 'Le Pouvoir'
(4:46)
3. Sois Heureux (3:32)
4. Hirondelle (Homage To S. Azem)
(5:25)
5. Nourriture de l'Amour (Instrumental) (3:30)
6. La Fontaine d'eau(12:16)
7. La Peur (5:32)
8.
Le marié
(4:02)
9. Taverne
(7:11)
Durée
Totale (49:22)
AU$18.95 -Stock:
3
CD de Poésie Berbère
(Timsal n Tudert) Auteur: Ahcène Mariche
Entendre la voix de Ahcène Mariche en train de réciter ses merveilleux poèmes. Des poèmes qui traitent beaucoup d’aspects de la vie. Que se soit en amour, en famille, en culture, en société, en nature et autres. Vous pouvez même les apprendre et les réciter a vos personnes chères. Pourquoi pas !
Boualem
Zeraoui est un chanteur Kabyle qui chante du far fond de son coeur sur sa
culture Berbère en Kabyle et exprime des sentiments qui vous feront perdre la
notion du temps pendant que vous écoutez son CD. Il est
d'origine de Tizi rached. Il a meme utilise les poemes de Ahcene Mariche dans
l'une des ses chansons.
Boualem
Zeraoui est un chanteur Kabyle qui chante du far fond de son coeur sur sa
culture Berbère en Kabyle et exprime des sentiments qui vous feront perdre la
notion du temps pendant que vous écoutez sa cassette.
Il est d'origine de Tizi rached. Il a meme utilise les poemes de Ahcene Mariche
dans l'une des ses chansons.