NEWSLETTER
Sign-up now to get free website updates, discounts and special Offers.
Women's clothing size
Size | XS | S | M | L |
---|---|---|---|---|
Euro | 32/34 | 36 | 38 | 40 |
USA | 0/2 | 4 | 6 | 8 |
Bust(in) | 31-32 | 33 | 34 | 36 |
Bust(cm) | 80.5-82.5 | 84.5 | 87 | 92 |
Waist(in) | 24-25 | 26 | 27 | 29 |
Waist(cm) | 62.5-64.5 | 66.5 | 69 | 74 |
Hips(in) | 34-35 | 36 | 37 | 39 |
Hips(cm) | 87.5-89.5 | 91.5 | 94 | 99 |
With your arms relaxed at your sides, measure around the fullest part of your chest.
Measure around the narrowest part of your natural waist, generally around the belly button. To ensure a comfortable fit, keep one finger between the measuring tape and your body.

Security policy: PayPal handles all online payments.

All orders are mostly shipped the next day

Always read the Terms and Conditions
Handmade Algerian Berber pen holder in Ceramic & 12 carat Gold
By: Ousmane Ahmed - France
2008-01-07 19:30:00
De la part d'un Touareg originaire du Niger, vivant en France et qui défend la culture berbère en ayant fondé LA MAISON DU SAHARA en France, félicitations pour votre site et votre représentation en Australie.
By: Alessandra - France
2009-02-01 19:30:00
Un tout tout grand merci pour votre gentille réponse, Hacene! Oui, je sais que les parlers berbères sont très nombreux. En décembre j'étais dans la région des Kel Tamacheq près de Djanet, rien À voir avec la langue berbère du Haut-Atlas au Maroc. Et j'ai en effet l'impression d'entendre des différences entre la langue d'Inzanzaren et de Tinariwen! Vous etes Kabyle d'Algérie... donc vous parlez plutot comme Idir ;-!? Je profiterais de votre gentillesse en vous demandant ceci. Savez-vous comment je pourrais écrire : BON COURAGE A TOUTE LA FAMILLE dans une langue berbère la plus proche de celle parlée dans le Haut-Atlas (ce cher ami qui a perdu son papa habite dans "La Vallée heureuse") ? MERCI encore Hacene. Et le meilleur À vous, Alessandra.
By: Eric Griffith - USA
2012-08-22 18:15:56
Hello, I have ordered a number of items from you in the past and have been very pleased. I was born in Kabylie, and would like to make an appropriate wedding gift to my future wife. Do you have any suggestions on what might be considered traditional "wedding jelwery" or other gift? Thank you, Eric
By: ghania goumeziane - Algeria
2010-06-21 19:30:00
slt Hacene ,voila je t'écris pour te dire que j ai reçu les robes ajrd8 mais elles sont trop trop trop belles franchement c est du bn travail merci bcp.Si tu appel la couturière tu lui dis de ma part "athiharez rebi ifasnime"n oublis pas ok.Merci encore une fois et c est grace a toi.biz
By: Chantal - Australia
2007-01-28 19:30:00
Overall your web site is really interesting. I found the products you offer intriguing and your range is a variety of georgous things that any one would love to have. It is becoming a rare thing these days to be able to have handmade products in your home and as jewellery for that matter. Uniqueness usually comes at a high price but I am surprised to learn that your prices are very affordable. The only suggestions I could make are merely minor details and probably not so important such as the percentage figures on the sale discounts are rather small and don't really stand out, you might want to try enlarging those to be more visible to the naked eye. Other than that the site offers history, knowledge and basically good product.. so congratulations!
By: jan - the netherlands
2011-08-24 09:01:12
I\'m very glad with the unique handmade painted Algerian Berber nativity set. It was a pleasure doing business with your shop. Kindly regards from Holland