NEWSLETTER
Sign-up now to get free website updates, discounts and special Offers.
Kabyle Music Cassette of Boualem Zeraoui
Women's clothing size
Size | XS | S | M | L |
---|---|---|---|---|
Euro | 32/34 | 36 | 38 | 40 |
USA | 0/2 | 4 | 6 | 8 |
Bust(in) | 31-32 | 33 | 34 | 36 |
Bust(cm) | 80.5-82.5 | 84.5 | 87 | 92 |
Waist(in) | 24-25 | 26 | 27 | 29 |
Waist(cm) | 62.5-64.5 | 66.5 | 69 | 74 |
Hips(in) | 34-35 | 36 | 37 | 39 |
Hips(cm) | 87.5-89.5 | 91.5 | 94 | 99 |
With your arms relaxed at your sides, measure around the fullest part of your chest.
Measure around the narrowest part of your natural waist, generally around the belly button. To ensure a comfortable fit, keep one finger between the measuring tape and your body.

Security policy: PayPal handles all online payments.

All orders are mostly shipped the next day

Always read the Terms and Conditions
Berkayi - Boualem Zeraoui is a Kabyle singer who sings from the bottom of his heart about his culture in Kabyle language and expresses feelings that can make you lose the sense of time while listening to his Cassette. He s born and lives in Tizi Rached. He even used one of the poems of Ahcene Mariche in one of his songs
By: Mia W. - Indonesia
2007-04-27 19:30:00
Hey..your website is a lot more interesting now. Congratulations and well done! The new stuffs look very nice, too! Wishing you a great success this year:-]
By: Trevor Lepp - Spain
2011-01-13 19:30:00
Hacene, The sand roses arrived yesterday and the buyer is very pleased with them. Many thanks for your perfect service. I will send you a letter of commendation. Trevor
By: Hakima - France
2007-11-17 19:30:00
Bon travail bon continuation vous faite trops de truques traditionels, j'aime ca bon courage
By: Patrick - France
2008-02-11 19:30:00
Merci pour avoir mené à bien la commande originale du collier Berbère que je viens d'offrir à mon épouse. Sa réalisation très professionnelle a su conserver avec bonheur l'empreinte artisanale qui a fait la réputation universelle des bijoux Berbères. Votre travail mérite à ce titre des éloges, comme la caution que je n'hésite pas à vous donner. Longue vie à "Berbero Saharan " ! Patrick SUCH Secrétaire Général Sacem-Montpellier. (Sté. des Auteurs, Compositeurs et Editeurs de Musique) patrick.such@wanadoo.fr ".
By: kahina Baleh - Algérie
2007-11-26 19:30:00
Vous avez honorer les kabyles merci
By: Alessandra - France
2009-02-01 19:30:00
Un tout tout grand merci pour votre gentille réponse, Hacene! Oui, je sais que les parlers berbères sont très nombreux. En décembre j'étais dans la région des Kel Tamacheq près de Djanet, rien À voir avec la langue berbère du Haut-Atlas au Maroc. Et j'ai en effet l'impression d'entendre des différences entre la langue d'Inzanzaren et de Tinariwen! Vous etes Kabyle d'Algérie... donc vous parlez plutot comme Idir ;-!? Je profiterais de votre gentillesse en vous demandant ceci. Savez-vous comment je pourrais écrire : BON COURAGE A TOUTE LA FAMILLE dans une langue berbère la plus proche de celle parlée dans le Haut-Atlas (ce cher ami qui a perdu son papa habite dans "La Vallée heureuse") ? MERCI encore Hacene. Et le meilleur À vous, Alessandra.