Bulletin d'information
Inscrivez-vous maintenant pour recevoir des mises à jour gratuites, réductions et offres spéciales.
Drapeau Algérien moyen et sa signification
Women's clothing size
Size | XS | S | M | L |
---|---|---|---|---|
Euro | 32/34 | 36 | 38 | 40 |
USA | 0/2 | 4 | 6 | 8 |
Bust(in) | 31-32 | 33 | 34 | 36 |
Bust(cm) | 80.5-82.5 | 84.5 | 87 | 92 |
Waist(in) | 24-25 | 26 | 27 | 29 |
Waist(cm) | 62.5-64.5 | 66.5 | 69 | 74 |
Hips(in) | 34-35 | 36 | 37 | 39 |
Hips(cm) | 87.5-89.5 | 91.5 | 94 | 99 |
With your arms relaxed at your sides, measure around the fullest part of your chest.
Measure around the narrowest part of your natural waist, generally around the belly button. To ensure a comfortable fit, keep one finger between the measuring tape and your body.

Politique de sécurité : PayPal gère tous les paiements en ligne

Toutes les commandes sont pour la plupart expédiées le lendemain

Lisez toujours les Termes et Conditions
Le drapeau Algérien a une signification vaste comprenant l’espoir, la religion, le sang des martyrs, etc. Cela se résume comme suite:
Il contient deux bandes, la verte qui représente la prospérité, la terre et la couleur du paradis d’après l’Islam; et la blanche qui représente la pureté et la paix. Toujours faisant référence à l’Islam, le croissant, ainsi courbé et pointu, représente le chemin et parcours que suivre un bon musulman durant sa vie pour mériter le Paradis du bon dieu; l étoile par contre représente les cinq piliers de l’islam, et enfin la couleur rouge représente le sang des martyrs versé pendant les batailles et guerres sur le sol de l’Algérie d’aujourd’hui et d’hier. D’après la signification officielle : conçu en avril 1945 suite à une synthèse
des étendards de l Empire ottoman, de l émir Abdelkader lequel a été repris de celui d Al-Andalus et de l écusson de l Étoile nord-africaine (ENA), adopté le 3 avril 1962 par le gouvernement provisoire de la République algérienne (GPRA) et officialisé par la loi du 25 avril 1963.
Dimensions: 90 x 57 cm
Référence: Wikipedia
By: Carol G. - USA
2008-01-03 19:30:00
Hacene, Just wanted to let you know that the jewelry we ordered—(2 pairs of earrings, 1 necklace)—arrived in time for Christmas and are simply beautiful!! Thank you, Carol
By: Batja - batja@gorgonastudio.com
2015-11-27 00:59:34
Dear Hacene: Many thanks to you, and to your colleagues in Algeria and France, and especially the silversmith for fa facilitating my custom order for the two pendants, and arranging their delivery so quickly. The craftsmanship on both pieces is wonderful. I hope you will be able to include more pieces like thes these on your website in the future. Best wishes to you all. Bati
By: Janine - Australia
2014-10-19 18:34:01
My tajine medium size are perfect, cooked a delicious chicken tajine for friends! served 4 easily! Great service, easy contact, looking forward to purchasing a few more items!
Bon produit
By: nadjia - canada
2020-06-05 10:08:43
Bonne qualité et excellent service.
By: Ahcene Mariche - Poète Kabyle - Algérie
2008-04-01 19:30:00
merci infiniment hacene comment que le monde est petit et plein de merveilles. croyez moi que Ça m a fait vraiment chaud au coeur. . . je vous assure que je vous ai connu tres bien ( des amis a moi m ont meme raconté toute votre vie et vous etes un exemple de courage et de réussite pour eux ) j ai apprécié l histoire et je vous cite meme dans mes discussions avec mes amis . je suis trÉs heureux pour toi d avoir pu mener à bon port ton rève. je ne me souviens plus de qui m a parlÉ de toi mais tu es resté au fond de ma memoire et de mon coeur. ak ihrez rebbi u yernu ak lqedra tazmert d teghzi n laamer. un vrai bonheur de te voir arriver là . t es un exemple a hacene . ar tufat u tanemirt itikelt nidhen. aqli akken kan id ssufghegh mon cd te k7 de poésie sur fond musicaux. Merci pour la page que vous m'avez créé. www.berberosaharan.com/fr/ahcene-mariche
By: Patrick - France
2008-02-11 19:30:00
Merci pour avoir mené à bien la commande originale du collier Berbère que je viens d'offrir à mon épouse. Sa réalisation très professionnelle a su conserver avec bonheur l'empreinte artisanale qui a fait la réputation universelle des bijoux Berbères. Votre travail mérite à ce titre des éloges, comme la caution que je n'hésite pas à vous donner. Longue vie à "Berbero Saharan " ! Patrick SUCH Secrétaire Général Sacem-Montpellier. (Sté. des Auteurs, Compositeurs et Editeurs de Musique) patrick.such@wanadoo.fr ".