Bulletin d'information
Inscrivez-vous maintenant pour recevoir des mises à jour gratuites, réductions et offres spéciales.
Premier CD de musique Kabyle de Boualem Zeraoui - Berkayi
Women's clothing size
Size | XS | S | M | L |
---|---|---|---|---|
Euro | 32/34 | 36 | 38 | 40 |
USA | 0/2 | 4 | 6 | 8 |
Bust(in) | 31-32 | 33 | 34 | 36 |
Bust(cm) | 80.5-82.5 | 84.5 | 87 | 92 |
Waist(in) | 24-25 | 26 | 27 | 29 |
Waist(cm) | 62.5-64.5 | 66.5 | 69 | 74 |
Hips(in) | 34-35 | 36 | 37 | 39 |
Hips(cm) | 87.5-89.5 | 91.5 | 94 | 99 |
With your arms relaxed at your sides, measure around the fullest part of your chest.
Measure around the narrowest part of your natural waist, generally around the belly button. To ensure a comfortable fit, keep one finger between the measuring tape and your body.

Politique de sécurité : PayPal gère tous les paiements en ligne

Toutes les commandes sont pour la plupart expédiées le lendemain

Lisez toujours les Termes et Conditions
Berkayi - Boualem Zeraoui est un chanteur Kabyle qui chante du far fond de son cœur sur sa culture Berbère en Kabyle et exprime des sentiments qui vous feront perdre la notion du temps pendant que vous écoutez son CD. Il est d’origine de Tizi rached. Il a même utilisé les poèmes de Ahcene Mariche dans l’une des ses chansons. Ecoutez-le !
Origine: Kabylie, Algérie
Langue: Kabyle (Tamazight)
By: Daniel Macquignon - France
2010-07-09 19:30:00
bonjours monsieur, je vous confirme avoir reçu le collier et les boucles d'oreilles.S'est vraiment de tres beau bijoux et ma niece en est ravis ,merci
By: Ahcene Mariche - Poète Kabyle - Algérie
2008-04-01 19:30:00
merci infiniment hacene comment que le monde est petit et plein de merveilles. croyez moi que Ça m a fait vraiment chaud au coeur. . . je vous assure que je vous ai connu tres bien ( des amis a moi m ont meme raconté toute votre vie et vous etes un exemple de courage et de réussite pour eux ) j ai apprécié l histoire et je vous cite meme dans mes discussions avec mes amis . je suis trÉs heureux pour toi d avoir pu mener à bon port ton rève. je ne me souviens plus de qui m a parlÉ de toi mais tu es resté au fond de ma memoire et de mon coeur. ak ihrez rebbi u yernu ak lqedra tazmert d teghzi n laamer. un vrai bonheur de te voir arriver là . t es un exemple a hacene . ar tufat u tanemirt itikelt nidhen. aqli akken kan id ssufghegh mon cd te k7 de poésie sur fond musicaux. Merci pour la page que vous m'avez créé. www.berberosaharan.com/fr/ahcene-mariche
By: Florence GRARADJI - France
2012-12-20 05:27:49
Merci Hacene pour ce geste généreux et sympathique lors de ma derrière commande. Que Dieu vous bénisse et fasse prospérer vos affaires. Bonnes fêtes de fin d'année et merveilleuse année 2013. Florence
By: Florence Graradji - France
2015-05-10 05:34:11
Azul agma Hacène, j'espoire que tu vas bien, je suis très heureuse de revenir sur ton site. Que Allah te garde, et fasse prospérer ton commerce. Bien cordialement et fraternellement
By: Lydia C. - Canada
2009-04-14 19:30:00
Hi Et si chacun de nous (les Berberes) fera un geste ?!,Juste un petit geste ,mais qui aura une grande importance pour notre culture ,notre identite ,notre langue ..... ?! Comme disait Matoub fellas yaafou :Vous pouvez y arriver dans la vie en retard mais tachez de ne pas y arriver trop tard .Alors! agissons maintenant avant que ca soit trop tard !Ensemble pour que notre culture atquim ,yek atetwasen dhithmoura longue vie pour Berbero Saharan Handicrafts et bonne continuite Hacene Baleh Lydia C.
By: Babak and Annie - Canada
2009-01-17 19:30:00
Bonjour Hacene, Nous voulons vous remercier pour la belle bague que nous avons reçu le 24 décembre dernier. Merci pour votre service.Nous vous souhaitons une année de santé et de prospérité. Annie & Babak