Bulletin d'information
Inscrivez-vous maintenant pour recevoir des mises à jour gratuites, réductions et offres spéciales.
Premier CD de musique Kabyle de Boualem Zeraoui - Berkayi
Women's clothing size
Size | XS | S | M | L |
---|---|---|---|---|
Euro | 32/34 | 36 | 38 | 40 |
USA | 0/2 | 4 | 6 | 8 |
Bust(in) | 31-32 | 33 | 34 | 36 |
Bust(cm) | 80.5-82.5 | 84.5 | 87 | 92 |
Waist(in) | 24-25 | 26 | 27 | 29 |
Waist(cm) | 62.5-64.5 | 66.5 | 69 | 74 |
Hips(in) | 34-35 | 36 | 37 | 39 |
Hips(cm) | 87.5-89.5 | 91.5 | 94 | 99 |
With your arms relaxed at your sides, measure around the fullest part of your chest.
Measure around the narrowest part of your natural waist, generally around the belly button. To ensure a comfortable fit, keep one finger between the measuring tape and your body.

Politique de sécurité : PayPal gère tous les paiements en ligne

Toutes les commandes sont pour la plupart expédiées le lendemain

Lisez toujours les Termes et Conditions
Berkayi - Boualem Zeraoui est un chanteur Kabyle qui chante du far fond de son cœur sur sa culture Berbère en Kabyle et exprime des sentiments qui vous feront perdre la notion du temps pendant que vous écoutez son CD. Il est d’origine de Tizi rached. Il a même utilisé les poèmes de Ahcene Mariche dans l’une des ses chansons. Ecoutez-le !
Origine: Kabylie, Algérie
Langue: Kabyle (Tamazight)
By: kahina Baleh - Algérie
2007-11-26 19:30:00
Vous avez honorer les kabyles merci
By: boudaoud - paris
2014-02-28 18:24:56
bonjour, je remercie le site et les personnes qui ont confectionner la robe kabyle que nous avons reçus dans les délais, elle est vraiment très jolie le tissus est de qualité les broderies et les motifs ont rappel la culture Berbère. A tous ceux qui aime cette culture , je recommande cette boutique
By: Heather - Australia
2013-04-12 02:59:13
I wanted an unglazed tagine, and this one is perfect. The service was excellent and the tagine arrived quickly, and very well packed. Excellent shopping and cultural information.
By: Christine - United Kingdom
2009-06-04 19:30:00
Hacene,<br> Thank you I received the parcel on 02-June-09. Can you give me any information about the type of metal used to make this jewelry? I look forward to doing business with you again in the near future.<br> Awaiting your correspondence.<br> Best wishes,<br> Christine
By: sbargoud ahmed - Bresil
2009-05-15 19:30:00
Jadmire tres bien ton travail
By: Hakima - France
2007-11-17 19:30:00
Bon travail bon continuation vous faite trops de truques traditionels, j'aime ca bon courage