Bulletin d'information
Inscrivez-vous maintenant pour recevoir des mises à jour gratuites, réductions et offres spéciales.
La source d'eau - Taawit of Moh Alileche 2002
Women's clothing size
Size | XS | S | M | L |
---|---|---|---|---|
Euro | 32/34 | 36 | 38 | 40 |
USA | 0/2 | 4 | 6 | 8 |
Bust(in) | 31-32 | 33 | 34 | 36 |
Bust(cm) | 80.5-82.5 | 84.5 | 87 | 92 |
Waist(in) | 24-25 | 26 | 27 | 29 |
Waist(cm) | 62.5-64.5 | 66.5 | 69 | 74 |
Hips(in) | 34-35 | 36 | 37 | 39 |
Hips(cm) | 87.5-89.5 | 91.5 | 94 | 99 |
With your arms relaxed at your sides, measure around the fullest part of your chest.
Measure around the narrowest part of your natural waist, generally around the belly button. To ensure a comfortable fit, keep one finger between the measuring tape and your body.

Politique de sécurité : PayPal gère tous les paiements en ligne

Toutes les commandes sont pour la plupart expédiées le lendemain

Lisez toujours les Termes et Conditions
Vous parlez Français? Traduisez le texte ici
Audio Music CD (2002) of Moh Alileche, pronounced Ali-LESH
Between the Arab culture of Northern Africa and the more well-known sub-Saharan cultures, the Amazigh people struggle for survival and recognition. California-based Moh Alileche serves as something of a musical ambassador, calling attention to his people’splight with sadly beautiful music. The new album opens with a Culture on the Brink of Extinction, relating how the government uses Rai music (and bribes and other means) to erode the Amazigh culture. (Sadly, Alileche missed an opportunity to further educate listeners by including liner notes helping distinguish the differences between Amazigh and non-Amazigh musics. Instruments and scales are similar, so the casual wanderer might miss the distinction.) The songs North Africa’s Destiny and The Abandoned Homeland echo this cultural decay. Yet also included are traditional songs, along with songs about wedding celebrations, love, windstorms, and hope. While the music isn t as fiery as Tinariwen’s desert blues or as poppish as Rai, it’s eminently enjoyable, ranging from the sparse, somber North Africa’s Destiny to the danceable longing of When You Are Away, a duet with singer Linda. Alileche’s dedication to his cultural mission might be summed up with lyrics from the song Toward the Summit: I expect to encounter troubles / ferocious heat, paralyzing cold, merciless storms / yet I shall surpass each one. / I know I will reach my destination / even if it takes a long time. No fan of North African music and culture will regret spending time with this fine CD.
©2005 Scott Allan Stevens, Earball Media
You can listen 2 full songs from the Source of Water CD at MySpace page http://myspace.com/mohalileche
. . . Listen to the CD to sooth your mind, body and spirit. Just relax and Enjoy
Origin: Kabylie, Algeria
Language: Kabyle (Tamazight)
Song Titles:
1. A Fight In My Mind (4:29)
2. Le Pouvoir (4:46)
3. Be Happy (3:32)
4. The Swallow (Homage To S. Azem) (5:25)
5. Food Of Love (Instrumental) (3:30)
6. The Source Of Water (12:16)
7. Fear (5:32)
8. The Groom (4:02)
9. Tavern (7:11)
Running time (49:22)
By: Mary - Australia
2008-01-01 19:30:00
Wow, Hacene - you amaze me! We missed the Sydney fireworks on TV, so it was great to see them on your site. And so much other entertainment - I was so engrossed, I almost forgot to continue with my work! But thank you for the videos and I wish you a great 2008!. Mary
By: Ahcene Mariche - Poète Kabyle - Algérie
2008-04-01 19:30:00
merci infiniment hacene comment que le monde est petit et plein de merveilles. croyez moi que Ça m a fait vraiment chaud au coeur. . . je vous assure que je vous ai connu tres bien ( des amis a moi m ont meme raconté toute votre vie et vous etes un exemple de courage et de réussite pour eux ) j ai apprécié l histoire et je vous cite meme dans mes discussions avec mes amis . je suis trÉs heureux pour toi d avoir pu mener à bon port ton rève. je ne me souviens plus de qui m a parlÉ de toi mais tu es resté au fond de ma memoire et de mon coeur. ak ihrez rebbi u yernu ak lqedra tazmert d teghzi n laamer. un vrai bonheur de te voir arriver là . t es un exemple a hacene . ar tufat u tanemirt itikelt nidhen. aqli akken kan id ssufghegh mon cd te k7 de poésie sur fond musicaux. Merci pour la page que vous m'avez créé. www.berberosaharan.com/fr/ahcene-mariche
By: Margie R. - USA
2008-07-17 19:30:00
Hello Hacène, I am happy to report that yesterday the beautiful dresses have arrived. I think they are beautiful. The symbols are perfect and so unique! I am very happy with the dresses and I will make sure you get a picture of me wearing it at my wedding day. My appreciation to you is great and the dresses coming now made this very difficult time a little brighter. Warm regards, Margie R.
By: Janine - Australia
2014-11-02 20:26:38
The quality of the items bought were authentic and service was fast
By: Cara - Australia
2011-08-23 02:26:44
Would like to say how great the products and service are from this site. I ordered a DVD which I received within two days. The DVD, which featured a family in the Kabyle region, is really informative and is a good introduction to Amazigh culture. Thanks so much for providing such great site!!!
By: Lydia C. - Canada
2009-04-14 19:30:00
Hi Et si chacun de nous (les Berberes) fera un geste ?!,Juste un petit geste ,mais qui aura une grande importance pour notre culture ,notre identite ,notre langue ..... ?! Comme disait Matoub fellas yaafou :Vous pouvez y arriver dans la vie en retard mais tachez de ne pas y arriver trop tard .Alors! agissons maintenant avant que ca soit trop tard !Ensemble pour que notre culture atquim ,yek atetwasen dhithmoura longue vie pour Berbero Saharan Handicrafts et bonne continuite Hacene Baleh Lydia C.