NEWSLETTER
Sign-up now to get free website updates, discounts and special Offers.
Handmade Algerian pure leather Passport shoulder bag
Women's clothing size
Size | XS | S | M | L |
---|---|---|---|---|
Euro | 32/34 | 36 | 38 | 40 |
USA | 0/2 | 4 | 6 | 8 |
Bust(in) | 31-32 | 33 | 34 | 36 |
Bust(cm) | 80.5-82.5 | 84.5 | 87 | 92 |
Waist(in) | 24-25 | 26 | 27 | 29 |
Waist(cm) | 62.5-64.5 | 66.5 | 69 | 74 |
Hips(in) | 34-35 | 36 | 37 | 39 |
Hips(cm) | 87.5-89.5 | 91.5 | 94 | 99 |
With your arms relaxed at your sides, measure around the fullest part of your chest.
Measure around the narrowest part of your natural waist, generally around the belly button. To ensure a comfortable fit, keep one finger between the measuring tape and your body.

Security policy: PayPal handles all online payments.

All orders are mostly shipped the next day

Always read the Terms and Conditions
Product: Handmade Algerian pure leather Passport shoulder bag. You will no longer lose your passport, your money or other important documents while you are travelling. It is called the Passport safety Pouch.
Size: 130mm wide x 195mm high.
Material: Pure and genuine Algerian leather
Shipped to: Sydney, perth, melbourne, adelaide, brisbane, darwin, all regions of Australia and worldwide.
Leatherworking
The leather work represents an art in the Berber culture of North Africa especially for the Tuaregs. Animals are bred for food, clothes, bags, saddles, and water bags, rugs, shoes, wallets and many other items used in their everyday lives. Everything is done by hand. Sometimes you noticed some imperfections with the items, that is because no machines were used. Sometimes products are slightly different than what you see on the pictures, and that is for the same reason. Please let us know if you don't agree with that.
The leather for its flexibility and resistance is used for making a multitude of objects in Algeria (horse saddles, slippers, cushions, handbags, etc. ...). The most active centres are the highlands, the Hoggar and the Mzab. Big cities like Tlemcen, Constantine retained the expertise of artisan tannery (debbaghines), but now this knowledge is lost faced with competition from Europe.
The craft of Tuareg in this area presents originalities such as taghallabt, an object shaped wallet or aghreg, which is a travel bag. The leather of the region comes from goats or camels. It is coloured with copper oxide giving it green hues and decorated with symbols of the Tifinagh inspired alphabet.
In Kabylia, sheepskins and goatskins are also sometimes transformed to make bags and travel bags without decoration.Currently the Algerian leather sector is in crisis and needs rehabilitation due to globalization and severe competition (Inspiration from Wikipedia.org)
By: Annie et Babak - Canada
2009-12-31 19:30:00
Bonjour Hacene, Nous voulons vous remercier pour votre service. Nous vous souhaitons une année de santé et de prospérité. Annie & Babak
By: Alessandra - France
2009-02-01 19:30:00
Un tout tout grand merci pour votre gentille réponse, Hacene! Oui, je sais que les parlers berbères sont très nombreux. En décembre j'étais dans la région des Kel Tamacheq près de Djanet, rien À voir avec la langue berbère du Haut-Atlas au Maroc. Et j'ai en effet l'impression d'entendre des différences entre la langue d'Inzanzaren et de Tinariwen! Vous etes Kabyle d'Algérie... donc vous parlez plutot comme Idir ;-!? Je profiterais de votre gentillesse en vous demandant ceci. Savez-vous comment je pourrais écrire : BON COURAGE A TOUTE LA FAMILLE dans une langue berbère la plus proche de celle parlée dans le Haut-Atlas (ce cher ami qui a perdu son papa habite dans "La Vallée heureuse") ? MERCI encore Hacene. Et le meilleur À vous, Alessandra.
By: Ahcene Mariche - Poète Kabyle - Algérie
2008-04-01 19:30:00
merci infiniment hacene comment que le monde est petit et plein de merveilles. croyez moi que Ça m a fait vraiment chaud au coeur. . . je vous assure que je vous ai connu tres bien ( des amis a moi m ont meme raconté toute votre vie et vous etes un exemple de courage et de réussite pour eux ) j ai apprécié l histoire et je vous cite meme dans mes discussions avec mes amis . je suis trÉs heureux pour toi d avoir pu mener à bon port ton rève. je ne me souviens plus de qui m a parlÉ de toi mais tu es resté au fond de ma memoire et de mon coeur. ak ihrez rebbi u yernu ak lqedra tazmert d teghzi n laamer. un vrai bonheur de te voir arriver là . t es un exemple a hacene . ar tufat u tanemirt itikelt nidhen. aqli akken kan id ssufghegh mon cd te k7 de poésie sur fond musicaux. Merci pour la page que vous m'avez créé. www.berberosaharan.com/fr/ahcene-mariche
By: Eric Griffith - USA
2012-08-22 18:15:56
Hello, I have ordered a number of items from you in the past and have been very pleased. I was born in Kabylie, and would like to make an appropriate wedding gift to my future wife. Do you have any suggestions on what might be considered traditional "wedding jelwery" or other gift? Thank you, Eric
By: Janine - Australia
2014-10-19 18:34:01
My tajine medium size are perfect, cooked a delicious chicken tajine for friends! served 4 easily! Great service, easy contact, looking forward to purchasing a few more items!
By: hacene - France
2016-03-29 06:58:17
C'est toujours un plaisir de faire affaire avec vous et j'apprecie tout particulièrement la bonne communication et votre disponibilité répondre aux éventuelles questions. Et bien evidement la qualité de la marchandise. A bientot .