Bulletin d'information
Inscrivez-vous maintenant pour recevoir des mises à jour gratuites, réductions et offres spéciales.
Bague Touarègue Algérienne en Argent et bois d'ébène
Women's clothing size
Size | XS | S | M | L |
---|---|---|---|---|
Euro | 32/34 | 36 | 38 | 40 |
USA | 0/2 | 4 | 6 | 8 |
Bust(in) | 31-32 | 33 | 34 | 36 |
Bust(cm) | 80.5-82.5 | 84.5 | 87 | 92 |
Waist(in) | 24-25 | 26 | 27 | 29 |
Waist(cm) | 62.5-64.5 | 66.5 | 69 | 74 |
Hips(in) | 34-35 | 36 | 37 | 39 |
Hips(cm) | 87.5-89.5 | 91.5 | 94 | 99 |
With your arms relaxed at your sides, measure around the fullest part of your chest.
Measure around the narrowest part of your natural waist, generally around the belly button. To ensure a comfortable fit, keep one finger between the measuring tape and your body.
Politique de sécurité : PayPal gère tous les paiements en ligne
Toutes les commandes sont pour la plupart expédiées le lendemain
Lisez toujours les Termes et Conditions
Note: Tous nos bijoux sont faits a la main, alors veuillez s’attendre a quelques petites différences entre une paire et une autre. Si vous ne souhaitez pas cela, veuillez nous le faire savoir avant d’acheter.
Produit: Bague Touarègue Algérienne en Argent et bois d'ébène
Tailles: Diamètres intérieurs: 19mm
Cette belle bague Touareg est faite purement à la main dans le désert du Sahara. Les Touaregs n’utilisent jamais de machines ou de moules. Ils façonnent les plaques d'argent et les pierres naturelles telles que l'agate et la turquoise en utilisant leurs outils traditionnels. Vous obtenez parfois des imperfections dans leurs bijoux, c'est parce qu'elles sont faites séparément a la main; ce qui leurs donnent le sens artisanal authentique. Régalez-vous en regardant la vidéo ci-dessous!
Vous pouvez trouver le nom du peuple amazigh du Sahara Touareg écrit de différentes manières comme Touareg, tuareg, twareg, touarègue, targui, etc ; mais ils se référent tous aux mêmes personnes nobles du désert du Sahara.
C’est quoi les Bijoux Touaregs ?
Les peuples autochtones d'Afrique du Nord sont appelés Imazighen (Amazigh au singulier), où nous pouvons trouver de différents dialectes tels que kabyle, touareg, Chawi, Chelhi, amazigh, Rifi, Mouzabit, etc. Les Touaregs se réfèrent au peuple Amazigh/Berbère du désert du Sahara, ils sont spécialisés dans un grand nombre d'artefacts artisanaux comme la maroquinerie, le tissage de tapis Berbères, les bijoux Touaregs en argent avec des pierres naturelles, etc qui remonte a des centaines d’années et voire même des milliers. Ils excellent dans tout cela en gardant son aspect traditionnel. Leurs objets artisanaux ne sont jamais produits en masse et ils ne sont jamais identiques car ils ont toujours été faits à la main pièce par pièce.
Les Touaregs vivent dans le grand désert du Sahara et qui comprend l’Algérie, le Maroc, la Libye, le Niger, le mali, la Mauritanie, la Tunisie, etc.
Ils font toutes sortes de bijoux, tels que:
Boucles d'oreilles Touareg en argent
Bagues Touaregs en argent pour femmes et hommes
Bracelets et gourmettes Touaregs en argent
Vous pourriez également être intéressé par les bijoux kabyles
By: Mia W. - Indonesia
2007-04-27 19:30:00
Hey..your website is a lot more interesting now. Congratulations and well done! The new stuffs look very nice, too! Wishing you a great success this year:-]
By: Maria Mendes - Portugal
2009-07-05 19:30:00
Hello Hacène I received my order today. All the objects are lovely, where in good condition, except the wing of the teapot that arrived broken. No big deal, I used some special glu, and its fixed. More: the Portuguese Mail services are going to pay me the value of the teapot, because there was an insurance in the expedition with detailed indication of values.<br> Thanks for your care<br> Thanks for nice hat, <br>my son liked it very much.<Br> Best Regards<br> Maria Mendes
By: Roz - Australia
2013-03-24 02:32:57
Wonderful service and gorgeous product. Thank you for your prompt response to my query and delivery of the beautiful bowl.
By: Lynda B. - Canada
2009-04-12 19:30:00
Azul fellawen Cela fait quelques semaines que j'ai découvert ce site berbére et c'est presque chaque jour que je rentre pour l'exploiter de plus en plus. Ce que j'ai aimé dans ton site Hacene est le fait que tu as inclus un peu de tout : la poésie, l'histoire, les traditions,........etc .De penser a inclure : les sites, les travaux, accomplies par les autres ma beaucoup touché, car cela prouve ta bonne foie de vouloir valoriser et rendre connu tout ce qui a rapport avec nous les berberes. Je t'encourage a perseverer Hacene et de y aller plus loin avec ca. L'Australie est un pays ou notre communauté ne se retrouve pas trop, alors j'imagine qu'il faut plus de travail et d'efforts qu'ailleurs , Mais je comprends également que vous avez le plus important : la volonté et la patience . Akissawedh rebi ar levrik agma Lynda
By: Radia Djellal - France
2012-05-24 04:45:30
Bonsoir, J'ai bien reçu ma commande, belle surprise ! Je suis ravie" la paire de boucles et la bague sont magnifiques" Merci! Bonne continuation Radia Djellal
By: Ahcene Mariche - Algérie
2009-04-15 19:30:00
tanemirt stussda ayatma a les ambassadeurs nnegh di l australy. leqder nnwen d ameqran. l'hsitoire en parlezra un jour et on est deja temoin de tout ce que vous faites. ahcene mariche qui vous suis de loin et promet de vous envoyer bientot ces deux nouveaux recueils de poésie. ar tufat ayatma aken ihrez rebbi . idles nnegh mazal yahwadj agh poétqieument ahcene mariche tanemirt a toute l'équipe et spécialement à hacene baleh que j'ai eu l'honneur de rencontrer ici en algerie . mazal lkhir ar zdat ayatma Ahcene Mariche