Bulletin d'information
Inscrivez-vous maintenant pour recevoir des mises à jour gratuites, réductions et offres spéciales.
La destinée de l'Afrique du Nord- Tarwa N'Tamazgha de Moh Alileche 2005
Women's clothing size
Size | XS | S | M | L |
---|---|---|---|---|
Euro | 32/34 | 36 | 38 | 40 |
USA | 0/2 | 4 | 6 | 8 |
Bust(in) | 31-32 | 33 | 34 | 36 |
Bust(cm) | 80.5-82.5 | 84.5 | 87 | 92 |
Waist(in) | 24-25 | 26 | 27 | 29 |
Waist(cm) | 62.5-64.5 | 66.5 | 69 | 74 |
Hips(in) | 34-35 | 36 | 37 | 39 |
Hips(cm) | 87.5-89.5 | 91.5 | 94 | 99 |
With your arms relaxed at your sides, measure around the fullest part of your chest.
Measure around the narrowest part of your natural waist, generally around the belly button. To ensure a comfortable fit, keep one finger between the measuring tape and your body.

Politique de sécurité : PayPal gère tous les paiements en ligne

Toutes les commandes sont pour la plupart expédiées le lendemain

Lisez toujours les Termes et Conditions
CD de musique Audio (2005) de Moh Alileche, prononcé Ali-Lesh – Le destin de l’Afrique du Nord - Tarwa N'Tamazgha
Quand il s’agit du berbère - plus proprement Amazigh - le peuple d'Algérie – Le peuple d’Algérie, culture et politique peuvent être difficiles à séparer. Les premiers habitants d'Afrique du Nord ont longtemps senti attaqué culturellement dans ce pays. Ils considèrent que leur langue, le style de vie, et musique sont menacés par un gouvernement déterminé à «l’Arabisation» du pays. Notablement ceux des régions montagnardes de Kabylie, la maison de Tamazight. L’une des personnes les plus connues, Matoub Lounes a été assassiné pour son militantisme en 1998. Depuis, à partir de son pays d'adoption en Californie Moh Alileche - lui aussi né en Kabylie - a pris le relais. Sur son troisième meilleur enregistrement, Alileche émerge comme une voix musicale puissante, tirée par une mission de vie.
Les titres des chansons comme Amezruy (une culture sur le bord de l'extinction) suggèrent poésie plutôt que la didactique. Cette chanson critique la commercialisation de la musique populaire du Rai Algérien, qui soutient Alileche est utilisé comme un outil dans la campagne de l'acculturation du gouvernement. Quoi que l'on fait de l'argument ¸ la chanson elle-même est très belle. Un violon patelin conduit Alileche 9 morceau d'ensemble dans un détendue, riche avec flûte, violon, Mandole et couches percussions magiques au sein d'un dense, 12 / 8. La voix de Alileche émet une présence harmonieuse, exprimer toute bourdonnante tristesse avertis et grain soul.
La plupart de ces neuf pièces commencent en amplifiant l'un des instruments de l'ensemble- flûte, violon, banjo, Guitare, ou Mandole, la signature jumelée à cordes de luth de la Kabylie. Les joueurs de premier niveau sur cet album fait libérer le plus satisfaisant de Alileche. Que se soit en éloquence improvisée, passages d'introduction ou d'un ensemble riche de jouer ; Alileche n'est pas un chanteur virtuose mais sa voix a une chaleur apaisante, et il place habilement qu'il sein luxuriante - mais pas exagéré - l'orchestration qui font qu'il est agréable à entendre. L'ambiance sous tension ¸ hypnotique de la lutte dans Avrid (vers le sommet) du berceau comme le SHAABI de Tamurt (La Patrie abandonnée) et le jazzy de Adu (tempête) montrent trois faces différentes d'un compositeur doué et arrangeur.
Finalement, cet album est une célébration de la culture et deux pièces évoquent l'ambiance d'une fête de village. Tameghra (la célébration de mariage) offre un chant extatique, chargé ronde de battement et rythmes croisés, applaudissement, et des youyous sauvages par un groupe de femmes. Assirem (Espoir) conclut l'ensemble avec un Arides, sombrement instrumentale serein. Cependant engagés, Alileche est plus qu'un musicien avec une cause. À une époque où l’expression culturelle de Tamazight reçoit plus d'attention de plus en plus. Il est une voix douée et original, musicien et un homme qui a appris à faire un grand enregistrement.
Distribué par: Banning Eyre pour www.afropop.org
. . . Écoutez le CD pour s’adonner à la musique du monde Amazigh
Origine: Kabylie, Algérie
Langue: kabyle (berbère)
Titres de chansons:
1. Une culture sur le bord de l'extinction (6:23)
2. Le destin en Afrique du Nord? (4:00)
3. Vers le sommet (7:54)
4. Chanson traditionnelle / Instrumental (3:26)
5. La patrie abandonnée (06:02)
6. Lorsque vous êtes loin (7h32)
7. La célébration de mariage (4:41)
8. Tempête de vent (2:59)
9. Espoir / Instrumental (5:32)
Durée (48:32)
By: Rose Thibau - France
2012-03-27 17:02:08
Je penserai à vous demander la taille, pour une prochaine fois Pour les boucles d'oreilles c'est aussi important, car certaines femmes aiment les grandes boucles, d'autres les petites, et les photos sont toujours trompeuses. Mais je suis ravie des miennes! Merci Rose Thibau
By: Lorraine Parkinson - Australia
2014-02-14 15:14:29
Hi, I just wanted to say thankyou for your prompt service and delivery of my orders, I love the bangle and ear rings, the jewelry is lovely. It's a shame that there is not much choice of the bangle I bought, I wear it all the time. Anyway thanks again. Yours sincerely Lorraine Parkinson
By: Roz - Australia
2013-03-24 02:32:57
Wonderful service and gorgeous product. Thank you for your prompt response to my query and delivery of the beautiful bowl.
By: Ahcene Mariche - Poète Kabyle - Algérie
2008-04-01 19:30:00
merci infiniment hacene comment que le monde est petit et plein de merveilles. croyez moi que Ça m a fait vraiment chaud au coeur. . . je vous assure que je vous ai connu tres bien ( des amis a moi m ont meme raconté toute votre vie et vous etes un exemple de courage et de réussite pour eux ) j ai apprécié l histoire et je vous cite meme dans mes discussions avec mes amis . je suis trÉs heureux pour toi d avoir pu mener à bon port ton rève. je ne me souviens plus de qui m a parlÉ de toi mais tu es resté au fond de ma memoire et de mon coeur. ak ihrez rebbi u yernu ak lqedra tazmert d teghzi n laamer. un vrai bonheur de te voir arriver là . t es un exemple a hacene . ar tufat u tanemirt itikelt nidhen. aqli akken kan id ssufghegh mon cd te k7 de poésie sur fond musicaux. Merci pour la page que vous m'avez créé. www.berberosaharan.com/fr/ahcene-mariche
By: Florence Graradji - France
2015-05-10 05:34:11
Azul agma Hacène, j'espoire que tu vas bien, je suis très heureuse de revenir sur ton site. Que Allah te garde, et fasse prospérer ton commerce. Bien cordialement et fraternellement
By: Yamina - France
2008-04-28 19:30:00
Effectivement comme prévu la robe est très belle. J'ai hate de la recevoir. Vous faites vraiment de jolies choses. Je vais en parler autour de moi...